Bu zamanın Türkçe’mizdeki zaman eki: “yordu “dur 
 o gidiyordu ,o konuşuyordu, gibi.
 
O gidiyordu veya ben gidiyordum cümlelerini incelersek olayın olmuş bitmiş ve hikaye olarak anlatıldığını anlıyoruz . Bu zamanın sorusu ise :
O ne yapıyordu ?
O ne ediyordu ?  
 O neredeydi ?   
 
Geçen fiiller ile yapılır. Fiillerin ikinci zamanı ,çekim yönünden üç ana guruba ayrılır.
 Schwach -zayıf kurallı
 Stark-kuvvetli kuralsız 
 Gemischt-karışık 
Bir fiilin ikinci halinde kökte bir değişim olmazsa o fiil kurallı olarak çekilir. Bu fiillerin şimdiki zamanın hikayesi de kurallı zaman ekleri ile oluşur. Şimdiki zamanın hikayesinin kurallı çekimdeki zaman ekleri şöyledir.
 ich…………-te
 du………….-test
 er,sie.es……-te
 wir………...-ten
 ihr…………-tet
 sie…...……-ten  
 Sie ……….-ten  
Zaman ekleri fiil mastarını kökünün sonuna eklenir. Örnek verecek olursak;. sagen-söylemek
Sagen fiilin kökü  SAG olduğuna göre bu kökü alarak izah ettiğimiz çekim tablosundaki gibi uyarlayacak olursak:
ich sagte – ben söylüyordum
du sagtest – sen söylüyordun
er,sie ,es sagte - o söylüyordu
 wir sagten – biz söylüyorduk.
 ihr sagtet - siz söylüyordunuz
 sie sagten – onlar söylüyorlardı
 Sie sagten - siz söylüyordunuz
 
 lachen - gülmek , fiil kökü Lach
 ich lachte  – ben gülüyordum
 du lachtest – sen gülüyordun 
 er ,sie ,es lachte - o gülüyordu
 wir lachten – biz gülüyorduk
 ihr lachtet - siz gülüyordunuz
 sie lachten - onlar gülüyorlardı
 Sie lachten -  siz gülüyordunuz 
 
 - O durmadan gülüyordu. / Er lachte immer.
 - O gerçegi söyüyor / Er sagte die Wahrheit.
 - Biz pencereyi açıyorduk / Wir machten die Fenster auf.
Not: Bazı hallerde bu guruba giren bir fiilin kökünün son harfi (d) veya (t) harfi ile bitiyorsa o fiilin ikinci halinde, araya e kaynaşma harfi eklenir.
warten – beklemek 
ich wartete - ben bekliyordum 
 
Kuralsız çekime giren fiillerin şimdiki zaman hikayesi
Bu gurup kuvvetli fiillerdir. ikinci hali yapılırken zaman kökü tamamen değişir. Kurallı çekimde olduğu gibi kesin bir kaide yoktur. Bu kuralsız çekim altında incelenen fiillerin ikinci hallerinin ezberlenmesi gerekmektedir.Yalnız ikinci hali bilinen bir fiilin şahıs zamirlerine göre çekimi zor değildir. İkinci hali bilinen bu fiil birinci ve üçüncü tekil şahısa çekilirken hiçbir değişime uğramadığı gibi ek de almaz. İkinci tekil şahısta şimdiki zaman çekiminde olduğu gibi kökün sonuna -st eki gelir çoğul olan biz, siz ve onlarda ise -en eki alır.
 
Kommen -gelmek, kam -geliyordu 
 ich kam - ben geliyordum 
 du kamst - sen geliyordun
 er sie es kam - o geliyordu
 wir kamen - biz geliyorduk
 ihr kamt - siz geliyordunuz
sie kamen - onlar geliyorlardı 
 Sie kamen - siz geliyordunuz
 
tragen -taşımak, trug -taşıyordu 
ich trug - ben taşıyordum
 du trugst - sen taşıyordu
er ,sie es trug - o taşıyordu
 wir trugen - biz taşıyorduk
ihr trugt - siz taşıyordunuz
 sie trugen - onlar taşıyorlardı 
 Sie trugen - siz taşıyordunuz
 
aufstehen -ayağa kalkmak,  stand auf -ayağa kalkıyordu
ich stand auf  - ben ayağa kalkıyordum
du standst auf - sen ayağa kalkıyordun
 er,sie ,es stand auf - o ayağa kalkıyordu
wir standen auf - biz ayağa kalkıyorduk
ihr standet auf - siz ayağa kalkıyordunuz
sie standen auf - onlar ayağa kalkıyorlardı.
Sie standen auf  - siz ayağa kalkıyordunuz 
 
Karışık çekim gurubuna giren fiiilerin Imperfekt’i 
Bu guruba giren fiillerin ikinci halde kökleri değişir.  Fakat bu fiiller şahıs zamirleri ile çekilirken kurallı çekime ait zaman ekleri alırlar.
bringen -getirmek, brachte -getiriyordu
 ich brachte  - ben geliyordum 
 du brachtest  - sen getiriyordun 
er,sie,es brachte - o getiriyordu 
wir brachten  - biz getiriyorduk
ihr brachtet  - siz getiriyordunuz 
sie brachten  - onlar getiriyorlardı
Sie brachten  - siz getiriyordunuz
 
 bringen fiili ikinci halinde kök olarak tamamen değişmesine rağmen şahıs zamirleri ile çekime uğradığında sonuna kurallı çekimdeki zaman ekini aldı. Bu guruba giren fiillerin ikinci hallerinin sonu ‘e’ ile bitmektedir.
 
 kennen - tanımak
kannte - tanıyordum 
wissen - bilmek
wusste - biliyordum
denken - düşünmek
dachte - düşünüyordum
 
- O beni nasıl olsa tanımıyordu. / Er kannte mich sowieso nicht.
- Babam bana eşyalarımı getiriyordu. / Mein Vater brachte mir meine Sachen.
- Ben bunu hakikaten bilmiyordum. / Ich wusste das wirklich nicht.
 
Zaman yardımcı fiillerin ikinci hali ---Imperfekt’i 
Yardımcı zaman fiili olan  sein, haben ve  werden fiilleri Imperfekt yani şimdiki zamanın hikayesinde genel bir çekim kuralına sahip değillerdir.  Werden yardımcı zaman fiilinin ikinci halini sonra sonraki derslerimizde izah edeceğiz. Bu fiillerde ikinci hali teşkil edilirken özellikle  sein tamamen değir war olarak kullanılır.
 
sein - olmak 
  war -olmuş idi
 
Almanca da sein fiillinin ikinci hali yani  WAR en çok kullanılan ve bilinmesi  gereken bir konudur. Birkaç dakika evvel , birkaç saat evvel , birkaç gün evvel olan bir deyimi (olaylı) dile getirirken mutlak olarak sein fiilinin ikinci haline ihtiyacı duyarız.
 
ich war - ..ben …idim
 du warst  - .…sen …idin
er,sie ,es war - ..o…idi
 wir waren - …biz….idik
 ihr wart  - …siz…..idiniz
sie waren - …onlar….idiler
Sie waren - ….siz…idiniz 
 
Cümle içerisinde  sein fiilinin ikinci hal daha ziyade : 
 a) Sıfatlarla ; 
- Ben dün hasta idim / Ich war gestern krank.
 b)  Bazı zarflarla ve isimlerle  
- Bu kimdi ? /  Wer war das ?
- Usta başı neredeydi ? / Wo war der Meister ?
 
 Normal fiillerin üçüncü hali
- Ben gelmiş idim . /  Ich war gekommen.
- Ben dün Köln’e gittim. /  Ich war gestern in Köln.
- O suçlu değildi . / Er war nicht schuldig.
- Hava Türkiye’de çok güzeldi. /  Das Wetter in der Türkei war sehr schön.
- Ben tamirhanede idim. /  Ich war in der Werkstatt.
 
 haben –sahıp olmak
 İkinci hali hatte dir. Sonuna karışık çekim ekleri gelir.
 ich hatte -….benim …var idi (vardı)
  du hattest -…senin …var idi (vardı)
er, sie ,es hatte -…onun …var idi (vardı)
wir hatten -…bizim ..var…idi(vardı)
ihr hattet -…sizin …var..idi.(vardı)
 sie hatten -…onların …var…idi(vardı)
Sie hatten -….sizin..var…idi(vardı)
 
Geçmişe sahip olduğumuz bir şey hakkında vardı veya yoktu derken  haben zaman yardımcı fiilinin ikinci hali kullanılır.
ich habe gehabt - benim vardı 
du hast gehabt  - sein vardı 
er ,sie ,es hat gehabt - onun vardı
wir haben gehabt - bizim vardı
ihr habt gehabt - sizin vardı
sie haben gehabt - onların vardı
 Sie haben gehabt - sizin vardı
 
 Şimdi haben  fiilinin bulunduğu şimdiki zaman hikayesi ile ilgili birkaç cümle yapalım.
- Benim Türkiye’de çok malım vardı.  /  Ich hatte in der Türkei viel Eigentum.  
- Dün bizim neşemiz yoktu. / Wir hatten gestern keine Lust.
-  Benim dün başım ağrıyordu. / Ich hatte gestern Kopfschmerzen
-  O haklı idi. /  Er hatte Recht. 
 
Örnek yardımcı fiillerin ikinci hali (Imperfekt)
 müssen-zorunda olmak
 musste –zorunda idi 
 ich musste - ben  zorundaydım, mecbur idim 
du musstest - sen  zorundaydın,  mecbur idin 
 er,sie es musste - o zorundaydı,  mecbur idi 
 wir mussten  - biz zorundaydık, mecbur idik
ihr musstet - siz  zorundaydınız,  mecbur idiniz 
 sie mussten - onlar  zorundaydalardı, mecbur idiler
Sie mussten - siz zorundaydınız, mecbur idiniz
 
- Onun 6’da burada olması mecburi idi.   / Er musste um 6:00 Uhr hier sein.
- Benim önce makineyi ayarlamam gerekiyordu. /Ich musste zuerst die Maschiene einstellen. 
 
können- muktedir olmak, yapabilirlik, güç veya kabiliyet, -e bilmek.
konnte- muktedirdi, muktedir idi
ich konnte  - ben yapabilirdim 
 du konntest - sen  yapabilirdin
 er,sie es konnte - o yapabilirdi
wir konnten  - biz yapabilirdik
 ihr konntet  - siz yapabilirdiniz
 sie konnten - onlar  yapabilirdi
Sie konnten  - siz yapabilirdiniz
 
- Ahmet ‘in topu tutmasına imkan yoktu./ Ahmet konnte den Ball nicht halten. 
-  O evvelce çok iyi güreşirdi.  / Er konnte damals sehr gut ringen.
- Ben biraz İngilizce biliyordum. / Ich konnte etwas Englisch.
 
 dürfen- izinli olmak, yetkili olmak 
 durfte- edebilirdi, muktedirdi
 ich durfte - ben izinliyim –edebilirdim 
du durftest - sen izinliydin –edebilirdin 
 er,sie,es durfte - o izinliydi 
 wir durften - biz izinliydik 
 ihr durftet - siz izinliydiniz
 sie durften - onlar izinliydiler 
 Sie durften - siz izinliydiniz
 
-  Benim onunla konuşmam yasaktı. /  Ich durfte nicht mit ihm reden. 
- Siz bunu yapmamalıdiniz.  /  Sie durften das nicht machen. 
-  Hastanede sigara içmemiz yasaktı. /  Wir durften im Krankenhaus nicht rauchen.